Fiction | September 01, 1978
Ten or twelve years ago there came to live in Tangier a man who would have done better to stay away. What happened to him was in no way his fault, notwithstanding the whispered innuendos of the English-speaking residents. These people often have reactions similar to those of certain primitive groups: when misfortune overtakes one of their number, the others by mutual consent refrain from offering him aid, and merely sit back to watch, certain that he has called his suffering down upon himself. He has become taboo, and is incapable of receiving help. In the case of this particular man, I suppose no one could have been of much comfort; still, the tacit disapproval called forth by his bad luck must have made the last months of his life harder to bear.
His name was Duncan Marsh, and he was said to have come from Vancouver. I never saw him, nor do I know anyone who claims to have seen him. By the time his story reached the cocktail-party circuit he was dead, and the more irresponsible residents felt at liberty to indulge their taste for myth-making.
He came alone to Tangier, rented a furnished house on the slopes of Djamaa el Mokra—they were easy enough to find in those days, and correspondingly inexpensive—and presently installed a teen-age Moroccan on the premises to act as night-watchman. The house provided a resident cook and gardener, but both of these were discharged from their duties, the cook being replaced by a woman brought in at the suggestion of the watchman. It was not long after this that Marsh felt the first symptoms of a digestive illness, which over the months grew steadily worse. The doctors in Tangier advised him to go to London. Two months in hospital there helped him somewhat. No clear diagnosis was made, however, and he returned here only to become bedridden. Eventually he was flown back to Canada on a stretcher, and succumbed there shortly after his arrival.
In all this there was nothing extraordinary; it was assumed that Marsh had been one more victim of slow poisoning by native employees. There have been several such cases during my five decades in Tangier. On each occasion it has been said that the European victim had only himself (or herself) to blame, having encouraged familiarity on the part of a servant. What strikes the outsider as strange is that no one ever takes the matter in hand and inaugurates a search for the culprit, but in the total absence of proof there is no point in attempting an investigation.
Two details complete the story. At some point during his illness Marsh told an acquaintance of the arrangements he had made to provide financial aid for his night-watchman in the event that he himself should be obliged to leave Morocco; he had given him a notarized letter to that effect, but apparently the boy never tried to press his claim. The other report came from Dr. Halsey, the physician who arranged for Marsh’s removal from the house to the airport. It was this last bit of information which, for me at least, made the story take on life. According to the doctor, the soles of Marsh’s feet had been systematically marked with deep incisions in the form of crude patterns; the cuts were recent, but there was some infection. Dr. Halsey called in the cook and the watchman: they showed astonishment and dismay at the sight of their employer’s feet, but were unable to account for the mutilations. Within a few days after Marsh’s departure, the original cook and gardener returned to take up residence, the other two having already left the house.
The slow poisoning was classical enough, particularly in the light of Marsh’s remark about his provision for the boy’s well-being, but the knife-drawn designs on the feet somehow got in the way of whatever combinations of motive one could invent. I thought about it. There could be little doubt that the boy was guilty. He had persuaded Marsh to get rid of the cook that came with the house, even though her wages had to continue to be paid, and to hire another woman (very likely from his own family) to do the cooking. The poisoning process lasts many months if it is to be undetectable, and no one is in a better position to take charge of it than the cook herself. Clearly she knew about the financial arrangement that had been made for the boy, and expected to share in it. At the same time the crosses and circles slashed in the feet were inexplicable. The slow poisoner is patient, careful, methodical; his principal concerns are to keep the dosage effective and to avoid leaving any visible marks. Bravado is unknown to him.
The time came when people no longer told the story of Duncan Marsh. I myself thought of it less often, having no more feasible hypotheses to supply. One evening perhaps five years ago, an American resident here came to me with the news that he had discovered a Moroccan who claimed to have been Marsh’s night-watchman. The man’s name was Larbi; he was a waiter at Le Fin Bec, a small back-street restaurant. Apparently he spoke poor English, but understood it without difficulty. This information was handed me for what it was worth, said the American, in the event that I felt inclined to make use of it.
I turned it over in my mind, and one night a few weeks later I went down to the restaurant to see Larbi for myself. The place was dimly lit and full of Europeans. I studied the three waiters. They were interchangeable, with wide black moustaches, blue jeans and sport shirts. A menu was handed me; I could scarcely read it, even directly under the glow of the little table lamp. When the man who had brought it returned, I asked for Larbi.
He pulled the menu from my hand and left the table. A moment later another of the triumvirate came up beside me and handed me the menu he carried under his arm. I ordered in Spanish. When he brought the soup I murmured that I was surprised to find him working there. This brought him up short; I could see him trying to remember me.
“Why wouldn’t I be working here?” His voice was level, without inflection.
“Of course! Why not? It was just that I thought by now you’d have a bazaar or some sort of shop.”
His laugh was a snort. “Bazaar!”
When he arrived with the next course, I begged his pardon for meddling in his affairs. But 1 was interested, I said, because for several years I had been under the impression that he had received a legacy from an English gentleman.
“You mean Señor Marsh?” His eyes were at last wide open.
“Yes, that was his name. Didn’t he give you a letter? He told his friends he had.”
He looked over my head as he said: “He gave me a letter.”
“Have you ever showed it to anyone?” This was tactless, but sometimes it is better to drive straight at the target.
“Why? What good is it? Señor Marsh is dead.” He shook his head with an air of finality, and moved off to another table. By the time I had finished my crème caramel, most of the diners had left, and the place seemed even darker. He came over to the table to see if I wanted coffee. I asked for the check. When he brought it I told him I should like very much to see the letter if he still had it.
“You can come tomorrow night or any night, and I’ll show it to you. I have it at home.”
I thanked him and promised to return in two or three days. I was confused as I left the restaurant. It seemed clear that the waiter did not consider himself to be incriminated in Duncan Marsh’s troubles. When, a few nights later, I saw the document, I no longer understood anything.
It was not a letter; it was a papier timbré of the kind on sale at tobacconists. It read, simply: To Whom It May Concern: I, Duncan Whitelow Marsh, do hereby agree to deposit the sum of One Hundred Pounds to the account of Larbi Lairini, on the first of each month, for as long as I live. It was signed and notarized in the presence of two Moroccan witnesses, and bore the date June 11, 1966. As I handed it back to him I said: “And it never did you any good.”
He shrugged and slipped the paper into his wallet. “How was it going to? The man died.”
“It’s too bad.”
“Suerte.” In the Moroccan usage of the word, it means fate, rather than simple luck.
At that moment I could have pressed on, and asked him if he had any idea as to the cause of Marsh’s illness, but I wanted time for considering what I had just learned. As I rose to leave I said: “I’m sorry it turned out that way. I’ll be back in a few days.” He held out his hand and I shook it. I had no intentions then. I might return soon or I might never go back.
For as long as I live. The phrase echoed in my mind for several weeks. Possibly Marsh had worded it that way so it would be readily understandable to the adoul of Tangier who had at fixed their florid signatures to the sheet; yet I could not help interpreting the words in a more melodramatic fashion. To me the document represented the officializing of a covenant already in existence between master and servant: Marsh wanted the watchman’s help, and the watchman had agreed to give it. There was nothing upon which to base such an assumption, nevertheless I thought I was on the right track. Slowly I came to believe that if only I could talk to the watchman, in Arabic, and inside the house itself, I might be in a position to see things more clearly.
One evening I walked to Le Fin Bec and without taking a seat motioned to Larbi to step outside for a moment. There I asked him if he could find out whether the house Señor Marsh had lived in was occupied at the moment or not.
“There’s nobody living there now.” He paused and added: “It’s empty. I know the guardian.”
I had decided, in spite of my deficient Arabic, to speak to him in his own language, so I said: “Look. I’d like to go with you to the house and see where everything happened. I’ll give you fifteen thousand francs for your trouble.”
He was startled to hear the Arabic; then his expression shifted to one of satisfaction. “He’s not supposed to let anyone in,” he said.
I handed him three thousand francs. “You arrange that with him. And fifteen for you when we leave the house. Could we do it Thursday?”
The house had been built, I should say, in the Fifties, when good construction was still possible. It was solidly embedded in the hillside, with the forest towering behind it. We had to climb three flights of stairs through the garden to get to the entrance. The guardian, a squinting Djibli in a brown djellaba, followed close on our footsteps, eyeing me with mistrust.
There was a wide terrace above, with a view to the southeast over the town and the mountains. Behind the terrace a shadowed lawn ended where the forest began. The living room was large and bright, with French doors giving onto the lawn. Odors of damp walls and mildew weighted the air. The absurd conviction that I was about to understand everything had taken possession of me; I noticed that I was breathing more quickly. We wandered into the dining-room. There was a corridor beyond, and the room where Marsh had slept, shuttered and dark. A wide curving stairway led down to a level where there were two more bedrooms, and continued its spiral to the kitchen and servants’ rooms below. The kitchen door opened onto a small flagstoned patio where high philodendron covered the walls.
Larbi looked out and shook his head. “That’s the place where all the trouble began,” he said glumly.
I pushed through the doorway and sat down on a wrought-iron bench in the sun. “It’s damp inside. Why don’t we stay out here?”
The guardian left us and locked up the house. Larbi squatted comfortably on his heels near the bench.
There would have been no trouble at all, he said, if only Marsh had been satisfied with Yasmina, the cook whose wages were included in the rent. But she was a careless worker and the food was bad. He asked Larbi to find him another cook.
“I told him ahead of time that this woman Meriam had a little girl, and some days she could leave her with friends and some days she would have to bring her with her when she came to work. He said it didn’t matter, but he wanted her to be quiet.”
The woman was hired. Two or three days a week she came accompanied by the child, who would play in the patio where she could watch her. From the beginning Marsh complained that she was noisy. Repeatedly he sent messages down to Meriam, asking her to make the child be still. And one day he went quietly around the outside of the house and down to the patio. He got on all fours, put his face close to the little girl’s face, and frowned at her so fiercely that she began to scream. When Meriam rushed out of the kitchen he stood up smiling and walked off. The little girl continued to scream and wail in a corner of kitchen, until Meriam took her home. That night, still sobbing, she came down with a high fever. For several weeks she hovered between life and death, and when she was finally out of danger she could no longer walk.
Meriam, who was earning relatively high wages, consulted one fqih after another. They agreed that “the eye” had been put on the child; it was equally clear that the Nazarene for whom she worked had done it. What they told her she must do, Larbi explained, was to administer certain substances to Marsh, which eventually would make it possible to counteract the spell. This was absolutely necessary, he said, staring at me gravely. Even if the Señor had agreed to remove it (and of course she never would have mentioned it to him) he would not have been able to. What she gave him could not harm him; it was merely medicine to relax him so that when the time came to undo the spell he would not make any objections.
At some point Marsh confided to Larbi that he suspected Meriam of slipping soporifics into his food, and begged him to be vigilant. The provision for Larbi’s well-being was signed as an inducement to enlisting his active support. Since to Larbi the mixtures Meriam was feeding her master were relatively harmless, he reassured him and let her continue to dose him with her concoctions.
Tired of squatting, Larbi suddenly stood up and began to walk back and forth, stepping carefully in the center of each flagstone. “When he had to go the hospital in London, I told her, ‘Now you’ve made him sick. Suppose he doesn’t come back? You’ll never break it.’ She was worried about it. ‘I’ve done what I could,’ she said. ‘It’s in the hands of Allah.”‘
When Marsh did return to Tangier, Larbi urged her to be quick about bringing things to a head, now that she had been fortunate enough to get him back. He was thinking, he said, that it might be better for the Señor’s health if her treatment were not continued for too long a time.
I asked no questions while he talked; I made a point of keeping my face entirely expressionless, thinking that if he noticed the least flicker of disapproval he might stop. The sun had gone behind the trees and the patio was chilly. I had a strong desire to get up and walk back and forth as he was doing, but I thought even that might interrupt him. Once stopped, the flow might not resume.
Soon Marsh was worse than ever, with racking pains in his abdomen and kidneys. He remained in bed then, and Larbi brought him his food. When Meriam saw that he was no longer able to leave the bed, even to go into the bathroom, she decided that the time had come to get rid of the spell. On the same night that a fqih held a ceremony at her house in the presence of the crippled child, four men from Meriam’s family came up to Djamaa el Mokra.
“When I saw them coming, I got onto my motorcycle and went into the city. I didn’t want to be here when they did it. It had nothing to do with me.”
He stood still and rubbed his hands together. I heard the southwest wind beginning to sound in the trees; it was that time of afternoon. “Come. I’ll show you something,” he said.
We climbed steps around the back of the house and came out onto a terrace with a pergola over it. Beyond this lay the lawn and the wall of trees.
“He was very sick for the next two days. He kept asking me to telephone the English doctor.”
“Didn’t you do it?”
Larbi stopped walking and looked at me. “I had to clean everything up first. Meriam wouldn’t touch him. It was during the rains. He had mud and blood all over him when I got back here and found him. The next day I gave him a bath and changed the sheets and blankets. And I cleaned the house, because they got mud everywhere when they brought him back in. Come on. You’ll see where they had to take him.”
We had crossed the lawn and were walking in the long grass that skirted the edge of the woods. A path led off to the right through the tangle of undergrowth, and we followed it, climbing across boulders and fallen treetrunks until we came to an old stone well. I leaned over the wall of rocks around it and saw the small circle of sky far below.
“They had to drag him all the way here, you see, and hold him steady right over the well while they made the signs on his feet, so the blood would fall into the water. It’s no good if it falls on the side of the well. And they had to make the same signs the fqih drew on paper for the little girl. That’s hard to do in the dark and in the rain. But they did it. I saw the cuts when I bathed him.”
Cautiously I asked him if he saw any connection between all this and Marsh’s death. He ceased staring into the well and turned around. We started to walk back toward the house.
“He died because his hour had come.”
And had the spell been broken? I asked him. Could the child walk afterward? But he had never heard, for Meriam had gone to Kenitra not much later to live with her sister.
When we were in the car, driving back down to the city, I handed him the money. He stared at it for several seconds before slipping it into his pocket.
I let him off in town with a vague sense of disappointment, and I saw that I had not only expected, but actually hoped, to find someone on whom the guilt might be fixed. What constitutes a crime? There was no criminal intent—only a mother moving in the darkness of ancient ignorance. I thought about it on my way home in the taxi.
If you are a student, faculty member, or staff member at an institution whose library subscribes to Project Muse, you can read this piece and the full archives of the Missouri Review for free. Check this list to see if your library is a Project Muse subscriber.
Want to read more?Subscribe Today
SEE THE ISSUE
Dec 11 2020
Murphy, Murphy One of my names is Cece. It has many iterations. When scolded, Cecelia. At my worst, Cecelia Rose. In bed, I am named to the rhythm of my
Dec 11 2020
Not All That White
Not All That White Everyone on the raising gang notices when the journeyman connector, Joseph Bogoslavsky, reaches into his fifty-pound leather tool belt for four massive bolts and then sinks
Dec 11 2020
Way Back, Well Before My Divorce
Way Back, Well before My Divorce There was this other thing that happened. Or really two things bundled. While visiting my then girlfriend’s older sister in New York City, I